題目:研究課題の設(shè)定と研究方法論——人文系の中國(guó)人留學(xué)生を中心として
報(bào)告人:李均洋教授
李均洋,首都師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)理事,全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語(yǔ)專家委員會(huì)副主任,外交學(xué)院、福建師范大學(xué)等兼職教授,日本廣島大學(xué)客座研究員。主要研究方向?yàn)橹腥照Z(yǔ)言文化比較研究。主要研究成果有:
1.“橘”和“霍公鳥”的文字意象 『Hiroshima Interdisciplinary Studies in the Humanities』 Vol.1,2002;
2.辭”的傳承和“傳奇”的結(jié)構(gòu) 《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2003年第一期;
3.金錢+享樂=模范町人——《日本永代藏》的町人道德文明觀建構(gòu) 《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》,2006年第1期;
4.我就是佛——《千羽鶴》茶心?禪心美學(xué)論 《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2008年第1期;
5.國(guó)際語(yǔ)言文化交流中的外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究 《中國(guó)翻譯》 2002年第4期;
6.訓(xùn)讀式漢日翻譯的語(yǔ)言文化轉(zhuǎn)換 《中國(guó)翻譯》2004年第2期;
7.異文化交流中的《老子》[N]. 光明日?qǐng)?bào), 2007年12月27日第七版;
7.白居易的酒宴禮儀歌詩(shī)—從古代漢字文化圈文化交流的視野 《北研學(xué)刊》第3號(hào)(2007年)日本白帝社;
8.筆譯的體和用 《日本學(xué)研究》創(chuàng)刊號(hào)(2008年)日本白帝社;
9.全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試指定教材日語(yǔ)筆譯綜合能力?三級(jí) 外文出版社,2007年;
10.《日語(yǔ)敬語(yǔ)新說》(合著) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2009年;
11.《日本概況》(合著) 北京大學(xué)出版社2009年。
12.日文專著《雷神?龍神思想和信仰—中日語(yǔ)言文化的比較研究》獲北京市第七屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。
時(shí)間:2015年10月30號(hào)下午1:30
地點(diǎn):外國(guó)語(yǔ)學(xué)院8號(hào)樓108報(bào)告廳
舉辦單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
歡迎廣大師生參加!