題目:研究課題の設定と研究方法論——人文系の中國人留學生を中心として
報告人:李均洋教授
李均洋,,首都師范大學教授、博士生導師,,中國翻譯工作者協(xié)會理事,,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語專家委員會副主任,外交學院,、福建師范大學等兼職教授,,日本廣島大學客座研究員。主要研究方向為中日語言文化比較研究,。主要研究成果有:
1.“橘”和“霍公鳥”的文字意象 『Hiroshima Interdisciplinary Studies in the Humanities』 Vol.1,2002,;
2.辭”的傳承和“傳奇”的結構 《外國文學評論》2003年第一期;
3.金錢+享樂=模范町人——《日本永代藏》的町人道德文明觀建構 《外國文學評論》,,2006年第1期,;
4.我就是佛——《千羽鶴》茶心?禪心美學論 《外國文學評論》2008年第1期;
5.國際語言文化交流中的外國語言學及應用語言學研究 《中國翻譯》 2002年第4期,;
6.訓讀式漢日翻譯的語言文化轉換 《中國翻譯》2004年第2期,;
7.異文化交流中的《老子》[N]. 光明日報, 2007年12月27日第七版;
7.白居易的酒宴禮儀歌詩—從古代漢字文化圈文化交流的視野 《北研學刊》第3號(2007年)日本白帝社,;
8.筆譯的體和用 《日本學研究》創(chuàng)刊號(2008年)日本白帝社,;
9.全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試指定教材日語筆譯綜合能力?三級 外文出版社,2007年,;
10.《日語敬語新說》(合著) 外語教學與研究出版社2009年,;
11.《日本概況》(合著) 北京大學出版社2009年。
12.日文專著《雷神?龍神思想和信仰—中日語言文化的比較研究》獲北京市第七屆哲學社會科學優(yōu)秀成果二等獎,。
時間:2015年10月30號下午1:30
地點:外國語學院8號樓108報告廳
舉辦單位:外國語學院
歡迎廣大師生參加,!